View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 1909 | Date: 23-Dec-19961996-12-23કોઈ નાચે તાલમાં કોઈ બેતાલ, પણ બધા નાચતા ને નાચતા રહ્યા છેhttps://mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=koi-nache-talamam-koi-betala-pana-badha-nachata-ne-nachata-rahya-chheકોઈ નાચે તાલમાં કોઈ બેતાલ, પણ બધા નાચતા ને નાચતા રહ્યા છે

નથી દેખાતી કર્મની દોર તોય, સહુ કોઈ એનાથી તો બંધાતા રહ્યા છે

કોઈ માને કે ના માને કોઈ વાતને, એનાથી કાંઈ નિયમ ના બદલાયા છે

સત્ય તો સદા એનું એ જ રહ્યું છે, એને પામનારા સદા બદલાયા છે

મુક્ત રહેવા ચાહે સહુ કોઈ જગમાં, તોય ભાવોનાં બંધન બધાં બંધાયાં છે

હશે કદાચ બસમાં બધું પણ, ખુદના ભાવો આગળ જ બેબસ રહ્યા છે

છે આ કુદરતની લીલા અનોખી, જે નરી આંખે ના નીરખાય છે

અનુભવે છે સહુકોઈ આ તો, તોય સમજનાર તો બહુ ઓછા રહ્યા છે

કર્મ ચક્રને સહુ કોઈ સીધું ફરાવવાને બદલે ઊલટું ફરાવી રહ્યા છે

જગાવીજગાવી નવીનવી ઇચ્છાઓ, પોતાના કાબૂ બધા ખોયા છે

કોઈ નાચે તાલમાં કોઈ બેતાલ, પણ બધા નાચતા ને નાચતા રહ્યા છે

View Original
Increase Font Decrease Font

 
કોઈ નાચે તાલમાં કોઈ બેતાલ, પણ બધા નાચતા ને નાચતા રહ્યા છે

નથી દેખાતી કર્મની દોર તોય, સહુ કોઈ એનાથી તો બંધાતા રહ્યા છે

કોઈ માને કે ના માને કોઈ વાતને, એનાથી કાંઈ નિયમ ના બદલાયા છે

સત્ય તો સદા એનું એ જ રહ્યું છે, એને પામનારા સદા બદલાયા છે

મુક્ત રહેવા ચાહે સહુ કોઈ જગમાં, તોય ભાવોનાં બંધન બધાં બંધાયાં છે

હશે કદાચ બસમાં બધું પણ, ખુદના ભાવો આગળ જ બેબસ રહ્યા છે

છે આ કુદરતની લીલા અનોખી, જે નરી આંખે ના નીરખાય છે

અનુભવે છે સહુકોઈ આ તો, તોય સમજનાર તો બહુ ઓછા રહ્યા છે

કર્મ ચક્રને સહુ કોઈ સીધું ફરાવવાને બદલે ઊલટું ફરાવી રહ્યા છે

જગાવીજગાવી નવીનવી ઇચ્છાઓ, પોતાના કાબૂ બધા ખોયા છે



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


kōī nācē tālamāṁ kōī bētāla, paṇa badhā nācatā nē nācatā rahyā chē

nathī dēkhātī karmanī dōra tōya, sahu kōī ēnāthī tō baṁdhātā rahyā chē

kōī mānē kē nā mānē kōī vātanē, ēnāthī kāṁī niyama nā badalāyā chē

satya tō sadā ēnuṁ ē ja rahyuṁ chē, ēnē pāmanārā sadā badalāyā chē

mukta rahēvā cāhē sahu kōī jagamāṁ, tōya bhāvōnāṁ baṁdhana badhāṁ baṁdhāyāṁ chē

haśē kadāca basamāṁ badhuṁ paṇa, khudanā bhāvō āgala ja bēbasa rahyā chē

chē ā kudaratanī līlā anōkhī, jē narī āṁkhē nā nīrakhāya chē

anubhavē chē sahukōī ā tō, tōya samajanāra tō bahu ōchā rahyā chē

karma cakranē sahu kōī sīdhuṁ pharāvavānē badalē ūlaṭuṁ pharāvī rahyā chē

jagāvījagāvī navīnavī icchāō, pōtānā kābū badhā khōyā chē