View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 1637 | Date: 29-Jul-19961996-07-29કૃપાથી જે મેળવ્યું હતું, ભાગ્યથી જે મેળવ્યું હતું, એને તું ટકાવી ના શક્યોhttps://mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=kripathi-je-melavyum-hatum-bhagyathi-je-melavyum-hatum-ene-tum-takaviકૃપાથી જે મેળવ્યું હતું, ભાગ્યથી જે મેળવ્યું હતું, એને તું ટકાવી ના શક્યો

મળ્યું હતું જીવનમાં બધું તો તને, પણ એને તું વધારે સાચવી ના શક્યો

વેડફતો રહ્યો બધું તું જેમતેમ હતું પાસે જે, એની કદર કરી ના શક્યો

કર્યાં વર્તન એવાં તેં કે મેળવવું બધું, આખરે તું ગુમાવતો ને ગુમાવતો રહ્યો

મળ્યો હતો તને પ્રેમ સહુનો, પણ તું પ્રેમનો પાત્ર બની ના શક્યો

ના ઝીલી શક્યો પ્યાર ને પ્રેમ કોઈનો તું પ્રેમવિહોણો તો રહ્યો

જોઈતું હતું તને જે જીવનમાં, એના કાજે યોગ્યતા ને પાત્રતા કેળવી ના શક્યો

મળ્યું હતું જે જીવનમાં, ગુમાવી દીધું, એને એમાં વધારો કરી ના શક્યો

ખોટા અભિમાન ને અહંકારના નશામાં, બરબાદીથી તું બચી ના શક્યો

રહી ગયો એકલોઅટૂલો, સંગ ને સાથ તારા કોઈ ના રહી શક્યો

કૃપાથી જે મેળવ્યું હતું, ભાગ્યથી જે મેળવ્યું હતું, એને તું ટકાવી ના શક્યો

View Original
Increase Font Decrease Font

 
કૃપાથી જે મેળવ્યું હતું, ભાગ્યથી જે મેળવ્યું હતું, એને તું ટકાવી ના શક્યો

મળ્યું હતું જીવનમાં બધું તો તને, પણ એને તું વધારે સાચવી ના શક્યો

વેડફતો રહ્યો બધું તું જેમતેમ હતું પાસે જે, એની કદર કરી ના શક્યો

કર્યાં વર્તન એવાં તેં કે મેળવવું બધું, આખરે તું ગુમાવતો ને ગુમાવતો રહ્યો

મળ્યો હતો તને પ્રેમ સહુનો, પણ તું પ્રેમનો પાત્ર બની ના શક્યો

ના ઝીલી શક્યો પ્યાર ને પ્રેમ કોઈનો તું પ્રેમવિહોણો તો રહ્યો

જોઈતું હતું તને જે જીવનમાં, એના કાજે યોગ્યતા ને પાત્રતા કેળવી ના શક્યો

મળ્યું હતું જે જીવનમાં, ગુમાવી દીધું, એને એમાં વધારો કરી ના શક્યો

ખોટા અભિમાન ને અહંકારના નશામાં, બરબાદીથી તું બચી ના શક્યો

રહી ગયો એકલોઅટૂલો, સંગ ને સાથ તારા કોઈ ના રહી શક્યો



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


kr̥pāthī jē mēlavyuṁ hatuṁ, bhāgyathī jē mēlavyuṁ hatuṁ, ēnē tuṁ ṭakāvī nā śakyō

malyuṁ hatuṁ jīvanamāṁ badhuṁ tō tanē, paṇa ēnē tuṁ vadhārē sācavī nā śakyō

vēḍaphatō rahyō badhuṁ tuṁ jēmatēma hatuṁ pāsē jē, ēnī kadara karī nā śakyō

karyāṁ vartana ēvāṁ tēṁ kē mēlavavuṁ badhuṁ, ākharē tuṁ gumāvatō nē gumāvatō rahyō

malyō hatō tanē prēma sahunō, paṇa tuṁ prēmanō pātra banī nā śakyō

nā jhīlī śakyō pyāra nē prēma kōīnō tuṁ prēmavihōṇō tō rahyō

jōītuṁ hatuṁ tanē jē jīvanamāṁ, ēnā kājē yōgyatā nē pātratā kēlavī nā śakyō

malyuṁ hatuṁ jē jīvanamāṁ, gumāvī dīdhuṁ, ēnē ēmāṁ vadhārō karī nā śakyō

khōṭā abhimāna nē ahaṁkāranā naśāmāṁ, barabādīthī tuṁ bacī nā śakyō

rahī gayō ēkalōaṭūlō, saṁga nē sātha tārā kōī nā rahī śakyō
Explanation in English Increase Font Decrease Font

What you had got through grace, what you had got through your destiny, you were not able to sustain it.

You had got everything in life, but you were not able to preserve it.

You wasted everything what you had, you were not able to value it.

You did such actions that you wanted everything but at last you lost it all.

You had got love of everyone, but you did not become eligible for that love.

You were not able to partake the love and affection of anyone, you remained without love.

What you wanted in life, for that you did not become capable or eligible.

What you had got in life, you lost it and were not able to profit that in life.

In the intoxication of wrong pride and ego, you were not able to save yourself from destruction.

You remained alone and lonely, no one could remain your companion in life.