View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 1927 | Date: 27-Dec-19961996-12-27સંકુચિત વિચારો અમારા ને સંકુચિત ભાવો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાનાhttps://mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=sankuchita-vicharo-amara-ne-sankuchita-bhavo-prabhu-nathi-kami-tane-akarshiસંકુચિત વિચારો અમારા ને સંકુચિત ભાવો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

ખોટા આડંબરો ને ખોટા ઢોંગ ધતિંગ પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

અધકચરી કોશિશો ને અહમના ઉપાડા પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાનાં

જૂઠી પ્રશંસા ને વાતોની ખોટી બડાશ પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાનાં

કરીએ અમે લાખ યત્નો પણ અયોગ્ય યત્નો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

તને આકર્ષવા કાજે ખોટાં નાચ-નખરાં અમારાં, નથી કાંઈ કામ આવવાનાં

છે જ્યાં વિશાળતા હૈયામાં ને વિચારોમાં પ્રભુ, તમે તો ત્યાં આકર્ષાવાના

સાચા દિલનો પ્યાર મળે જ્યાં તમને, તમે તો ત્યાં ને ત્યાં જ રહેવાના

સંકુચિત વિચારો અમારા ને સંકુચિત ભાવો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

View Original
Increase Font Decrease Font

 
સંકુચિત વિચારો અમારા ને સંકુચિત ભાવો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

ખોટા આડંબરો ને ખોટા ઢોંગ ધતિંગ પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

અધકચરી કોશિશો ને અહમના ઉપાડા પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાનાં

જૂઠી પ્રશંસા ને વાતોની ખોટી બડાશ પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાનાં

કરીએ અમે લાખ યત્નો પણ અયોગ્ય યત્નો પ્રભુ, નથી કાંઈ તને આકર્ષી શકવાના

તને આકર્ષવા કાજે ખોટાં નાચ-નખરાં અમારાં, નથી કાંઈ કામ આવવાનાં

છે જ્યાં વિશાળતા હૈયામાં ને વિચારોમાં પ્રભુ, તમે તો ત્યાં આકર્ષાવાના

સાચા દિલનો પ્યાર મળે જ્યાં તમને, તમે તો ત્યાં ને ત્યાં જ રહેવાના



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


saṁkucita vicārō amārā nē saṁkucita bhāvō prabhu, nathī kāṁī tanē ākarṣī śakavānā

khōṭā āḍaṁbarō nē khōṭā ḍhōṁga dhatiṁga prabhu, nathī kāṁī tanē ākarṣī śakavānā

adhakacarī kōśiśō nē ahamanā upāḍā prabhu, nathī kāṁī tanē ākarṣī śakavānāṁ

jūṭhī praśaṁsā nē vātōnī khōṭī baḍāśa prabhu, nathī kāṁī tanē ākarṣī śakavānāṁ

karīē amē lākha yatnō paṇa ayōgya yatnō prabhu, nathī kāṁī tanē ākarṣī śakavānā

tanē ākarṣavā kājē khōṭāṁ nāca-nakharāṁ amārāṁ, nathī kāṁī kāma āvavānāṁ

chē jyāṁ viśālatā haiyāmāṁ nē vicārōmāṁ prabhu, tamē tō tyāṁ ākarṣāvānā

sācā dilanō pyāra malē jyāṁ tamanē, tamē tō tyāṁ nē tyāṁ ja rahēvānā