View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 4144 | Date: 20-Jun-20012001-06-20ના અપમાન સહી શક્યા જીવનમાં, ના સન્માનપૂર્વક જીવી શક્યાhttps://mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=na-apamana-sahi-shakya-jivanamam-na-sanmanapurvaka-jivi-shakyaના અપમાન સહી શક્યા જીવનમાં, ના સન્માનપૂર્વક જીવી શક્યા,

હર વાતને દિલમાં ગૂંચવી રહ્યા, ના સાર એનો સમજી શક્યા.

સમજણ વિનાની સમજણ ભરી, ભરી હૈયામાં જીવનમાં ના એમાં આગળ વધી શક્યા,

ના સમજીના પહેર્યા નકાબ જેણે જીવનમાં, સમજદારી ને સમજી ના શક્યા.

નાદાનીમાં નોંધાવતા રહ્યા જે નામ પોતાનું, સમજને એ જાણી ના શક્યા,

કરી ઘણી મહેનત, પણ ના ધરી હૈયે ધીરજને, હિંમત એ આગળ વધી ના શક્યા.

ચાહ્યું ઘણું ઘણું કરવા જેણે, એક કાર્ય પર જે પૂર્ણ ધ્યાન ના દઈ શક્યા,

અસ્થિરતામાં થયો જેનો પ્રવેશ જીવનમાં, એ આગળ વધી ના શક્યા.

ચાહ્યું આપવાને હરકોઈ ખુદને, ખુદ કોઈને પ્રેમથી આવકારી ના શક્યા,

દેવાનું ભૂલીને જે લેવામાં ને લેવામાં ખોવાઈ ગયા એ આગળ વધી ના શક્યા.

ના અપમાન સહી શક્યા જીવનમાં, ના સન્માનપૂર્વક જીવી શક્યા

View Original
Increase Font Decrease Font

 
ના અપમાન સહી શક્યા જીવનમાં, ના સન્માનપૂર્વક જીવી શક્યા,

હર વાતને દિલમાં ગૂંચવી રહ્યા, ના સાર એનો સમજી શક્યા.

સમજણ વિનાની સમજણ ભરી, ભરી હૈયામાં જીવનમાં ના એમાં આગળ વધી શક્યા,

ના સમજીના પહેર્યા નકાબ જેણે જીવનમાં, સમજદારી ને સમજી ના શક્યા.

નાદાનીમાં નોંધાવતા રહ્યા જે નામ પોતાનું, સમજને એ જાણી ના શક્યા,

કરી ઘણી મહેનત, પણ ના ધરી હૈયે ધીરજને, હિંમત એ આગળ વધી ના શક્યા.

ચાહ્યું ઘણું ઘણું કરવા જેણે, એક કાર્ય પર જે પૂર્ણ ધ્યાન ના દઈ શક્યા,

અસ્થિરતામાં થયો જેનો પ્રવેશ જીવનમાં, એ આગળ વધી ના શક્યા.

ચાહ્યું આપવાને હરકોઈ ખુદને, ખુદ કોઈને પ્રેમથી આવકારી ના શક્યા,

દેવાનું ભૂલીને જે લેવામાં ને લેવામાં ખોવાઈ ગયા એ આગળ વધી ના શક્યા.



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


nā apamāna sahī śakyā jīvanamāṁ, nā sanmānapūrvaka jīvī śakyā,

hara vātanē dilamāṁ gūṁcavī rahyā, nā sāra ēnō samajī śakyā.

samajaṇa vinānī samajaṇa bharī, bharī haiyāmāṁ jīvanamāṁ nā ēmāṁ āgala vadhī śakyā,

nā samajīnā pahēryā nakāba jēṇē jīvanamāṁ, samajadārī nē samajī nā śakyā.

nādānīmāṁ nōṁdhāvatā rahyā jē nāma pōtānuṁ, samajanē ē jāṇī nā śakyā,

karī ghaṇī mahēnata, paṇa nā dharī haiyē dhīrajanē, hiṁmata ē āgala vadhī nā śakyā.

cāhyuṁ ghaṇuṁ ghaṇuṁ karavā jēṇē, ēka kārya para jē pūrṇa dhyāna nā daī śakyā,

asthiratāmāṁ thayō jēnō pravēśa jīvanamāṁ, ē āgala vadhī nā śakyā.

cāhyuṁ āpavānē harakōī khudanē, khuda kōīnē prēmathī āvakārī nā śakyā,

dēvānuṁ bhūlīnē jē lēvāmāṁ nē lēvāmāṁ khōvāī gayā ē āgala vadhī nā śakyā.