View Hymn (Bhajan)

Hymn No. 63 | Date: 29-Aug-19921992-08-29શ્વાસો તો સરક્તા જાય છે જીવનમાંથી, શ્વાસ તો સરકતો જાય છેhttps://mydivinelove.org/bhajan/default.aspx?title=shvaso-to-sarakta-jaya-chhe-jivanamanthi-shvasa-to-sarakato-jaya-chheશ્વાસો તો સરક્તા જાય છે જીવનમાંથી, શ્વાસ તો સરકતો જાય છે,

સરકતા શ્વાસને ન તો પકડી શકાય છે,

પકડવા જતા એને, જીવન તો વહેતું જાય છે,

જીવનના વહેણમાં સહુ કોઈ તણાતું જાય છે,

મળ્યું જેને પાટિયું, કિનારે એ તો પહોંચી જાય છે,

બાકી અધવચ્ચે ડૂબકી ખાતા ને ખાતા રહી જાય છે

શ્વાસો તો સરક્તા જાય છે જીવનમાંથી, શ્વાસ તો સરકતો જાય છે

View Original
Increase Font Decrease Font

 
શ્વાસો તો સરક્તા જાય છે જીવનમાંથી, શ્વાસ તો સરકતો જાય છે,

સરકતા શ્વાસને ન તો પકડી શકાય છે,

પકડવા જતા એને, જીવન તો વહેતું જાય છે,

જીવનના વહેણમાં સહુ કોઈ તણાતું જાય છે,

મળ્યું જેને પાટિયું, કિનારે એ તો પહોંચી જાય છે,

બાકી અધવચ્ચે ડૂબકી ખાતા ને ખાતા રહી જાય છે



- સંત શ્રી અલ્પા મા
Lyrics in English


śvāsō tō saraktā jāya chē jīvanamāṁthī, śvāsa tō sarakatō jāya chē,

sarakatā śvāsanē na tō pakaḍī śakāya chē,

pakaḍavā jatā ēnē, jīvana tō vahētuṁ jāya chē,

jīvananā vahēṇamāṁ sahu kōī taṇātuṁ jāya chē,

malyuṁ jēnē pāṭiyuṁ, kinārē ē tō pahōṁcī jāya chē,

bākī adhavaccē ḍūbakī khātā nē khātā rahī jāya chē
Explanation in English Increase Font Decrease Font

The breathes are passing away, the breath is passing away.

It is not possible to catch the breath that has passed away.

Even if you try to catch them, yet the life will keep on flowing away.

In the stream of life, everyone keeps on drowning.

The one who gets a log of wood, he reaches the shore.

Everyone else keeps on drowning in the midst.